Documents nécessaires pour candidater dans une université espagnole

L'une des situations les plus frustrantes lors d'une candidature dans une université espagnole est de découvrir — parfois à quelques jours d'une date limite — qu'il vous manque un document, qu'il doit être dans un format spécifique, ou qu'il nécessite une apostille ou une traduction assermentée à laquelle vous n'aviez pas pensé.
Ce guide répertorie tous les documents dont vous aurez probablement besoin pour une candidature postgraduée en Espagne, explique les exigences de format et de copies, et met en évidence les points qui posent le plus souvent problème aux étudiants internationaux. Considérez-le comme votre liste de contrôle.
Gardez à l'esprit que les exigences varient d'une université à l'autre et même d'un programme à l'autre au sein du même établissement. Vérifiez toujours les exigences spécifiques sur la page officielle du programme. Ce guide couvre l'ensemble standard qui s'applique à la grande majorité des candidatures.
1. Passeport
Ce qui est requis : Une photocopie ou numérisation lisible de la page des données biographiques de votre passeport en cours de validité.
Points importants :
- Votre passeport doit être valide pendant au moins 6 mois au-delà de votre date d'entrée prévue en Espagne
- S'il expire prochainement, renouvelez-le avant de commencer le processus de candidature. Le renouvellement d'un passeport peut prendre 2 à 8 semaines selon votre pays
- Certaines universités demandent également une numérisation des pages comportant des tampons ou des visas
Format : Numérisation PDF en couleur, haute résolution. La plupart des portails universitaires acceptent des fichiers jusqu'à 5-10 Mo.
2. Relevés de notes officiels
Ce qui est requis : Votre dossier académique complet indiquant tous les cours suivis, les crédits obtenus, les notes reçues et l'échelle de notation utilisée.
Points importants :
- Les relevés de notes doivent être officiels — émis directement par votre université, avec un cachet ou tampon institutionnel, et non une version imprimée depuis votre portail étudiant
- Si vous êtes encore en cours de formation, fournissez un relevé de notes provisoire avec les cours déjà validés et une mention indiquant la date prévue d'obtention du diplôme
- Certaines universités espagnoles exigent que les relevés de notes indiquent le nombre total d'heures de crédit et l'échelle de notation avec une explication (par exemple, ce qui constitue un résultat passable, une mention, ou un échec dans votre système)
Format et copies :
- Numérique : Format PDF, téléchargé sur le portail de candidature
- Physique : Certaines universités exigent l'envoi par courrier de relevés de notes originaux dans une enveloppe cachetée par votre établissement
- Nombre de copies : 1 copie numérique par candidature ; si des copies physiques sont requises, commandez 2 à 3 exemplaires supplémentaires auprès de votre université pour éviter les délais
Apostille/légalisation : Les relevés de notes provenant de pays non-UE nécessitent généralement une apostille (si votre pays est signataire de la Convention de La Haye) ou une légalisation consulaire (si ce n'est pas le cas). Consultez notre guide sur l'apostille et la légalisation de documents.
Traduction assermentée : Si vos relevés de notes ne sont pas en espagnol, en anglais ou en français (l'acceptation de l'anglais/français varie selon les universités), vous aurez besoin d'une traduction assermentée (traducción jurada) en espagnol par un traducteur certifié par le ministère espagnol des Affaires étrangères.
3. Diplôme ou certificat de licence
Ce qui est requis : Une copie officielle de votre diplôme de licence (et de master, si applicable pour votre programme).
Points importants :
- Ce document est distinct de votre relevé de notes. Le diplôme confirme que le titre vous a été décerné
- Si vous n'avez pas encore obtenu votre diplôme au moment de la candidature, la plupart des universités acceptent un certificat provisoire ou une lettre de votre établissement confirmant que vous êtes censé obtenir votre diplôme avant la date de début du programme. Vous devrez fournir le diplôme définitif avant ou peu après l'inscription
- L'intitulé du diplôme doit correspondre au domaine d'études requis par le programme. Certains programmes ont des conditions préalables spécifiques concernant les diplômes
Apostille/légalisation : Mêmes exigences que pour les relevés de notes — apostille pour les pays de la Convention de La Haye, légalisation consulaire pour les autres.
Traduction assermentée : Requise si le document n'est pas en espagnol (ou, dans certaines universités, en anglais ou en français).
4. Certificat de langue
Ce qui est requis : Preuve de maîtrise de la langue d'enseignement.
Pour les programmes enseignés en espagnol
Certificat | Niveau minimum habituel
DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera) | B2 (la plupart des programmes), B1 (quelques-uns avec conditions)
SIELE (Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española) | Score équivalent B2
Test de placement universitaire | Certaines universités proposent leur propre évaluation linguistique lors de l'inscription
Pour les programmes enseignés en anglais
Certificat | Score minimum habituel
IELTS Academic | 6,0 à 6,5 global (varie selon le programme)
TOEFL iBT | 80 à 95 (varie selon le programme)
Cambridge C1 Advanced (CAE) | Grade B ou supérieur
Duolingo English Test | Accepté par certains programmes, 105 à 120
Points importants :
- Les certificats sont généralement valides 2 ans à compter de la date du test
- Si vous êtes locuteur natif de la langue d'enseignement, certaines universités dispensent de ce certificat — mais pas toutes. Vérifiez auprès de chaque établissement
- Si vous devez passer un test, inscrivez-vous tôt. Les dates d'examen du DELE sont limitées (généralement mai, juillet et novembre), et les places pour les tests IELTS/TOEFL se remplissent dans les centres d'examen
Format : PDF du résultat officiel, ou code d'établissement pour l'envoi direct des scores (IELTS, TOEFL).
Pour les francophones : Si vous avez étudié en espagnol pendant votre licence ou si vous avez un niveau conversationnel, vous pouvez généralement préparer le DELE B2 en 3 à 4 mois d'entraînement ciblé. La proximité du français et de l'espagnol représente un avantage significatif.
5. Curriculum vitae (CV)
Ce qui est requis : Un résumé structuré de votre parcours académique, de votre expérience de recherche, de vos publications (le cas échéant), de votre expérience professionnelle et de vos compétences pertinentes.
Points importants :
- Utilisez un format de CV académique si vous postulez à des programmes orientés vers la recherche : mettez en avant la formation, les publications, les conférences, les projets de recherche et les distinctions académiques
- Utilisez un format de CV professionnel si vous postulez à des programmes à vocation professionnelle (MBA, master professionnel) : mettez en avant l'expérience professionnelle, les compétences et l'évolution de carrière
- Longueur : 1 à 2 pages pour la plupart des candidatures. Les candidatures doctorales peuvent justifier 3 à 4 pages si vous avez une expérience de recherche ou des publications conséquentes
- Faites figurer les informations pertinentes pour le programme en bonne place. Un CV générique est moins efficace qu'un CV adapté au programme spécifique
Format : PDF, mise en page claire. Évitez les modèles avec des graphiques excessifs ou des colonnes qui peuvent mal s'afficher lors du téléchargement sur les portails.
6. Lettre de motivation
Ce qui est requis : Une déclaration écrite (généralement de 500 à 1 000 mots) expliquant pourquoi vous souhaitez suivre ce programme spécifique, ce que vous apportez et ce que vous envisagez de faire après l'avoir terminé.
Points importants :
- Soyez précis. Les déclarations génériques qui pourraient s'appliquer à n'importe quel programme ne sont pas convaincantes. Référencez le programme, les enseignants-chercheurs ou les groupes de recherche spécifiques qui vous attirent vers ce programme
- Reliez votre parcours au programme. Expliquez comment vos études précédentes ou votre expérience professionnelle vous préparent à ce master
- Énoncez vos objectifs. Les commissions d'admission veulent savoir que vous avez réfléchi à l'après-diplôme — qu'il s'agisse d'un doctorat, d'une reconversion professionnelle ou d'un rôle professionnel spécifique
- Adoptez un ton professionnel mais authentique. Évitez un langage trop formel ou ampoulé. Écrivez avec clarté et directivité
Format : Document PDF, ou champ de texte dans le portail de candidature. Respectez la limite de mots ou de caractères si elle est indiquée.
Erreurs fréquentes :
- Envoyer la même lettre à tous les programmes en oubliant de changer le nom de l'université ou du programme
- Se concentrer entièrement sur ses réalisations passées sans expliquer ce que vous attendez du programme
- Faire des déclarations vagues sur la volonté d'« élargir vos horizons » ou d'« acquérir une expérience internationale » sans précisions
7. Lettres de recommandation
Ce qui est requis : Généralement 1 à 2 lettres de directeurs de recherche académiques, de professeurs ou (pour les programmes professionnels) d'employeurs capables de témoigner de vos qualifications.
Points importants :
- Demandez-les tôt. Accordez à vos recommandants au moins 3 à 4 semaines. Les lettres rédigées à la hâte tendent à être génériques
- Fournissez du contexte. Envoyez à vos recommandants la description du programme, votre CV et une brève explication de vos motivations. Cela les aide à rédiger une lettre plus précise et pertinente
- Recommandants académiques vs professionnels : Pour les programmes orientés vers la recherche, privilégiez les professeurs ou directeurs de thèse. Pour les programmes professionnels, un mélange de recommandants académiques et professionnels est souvent idéal
- Mode de soumission : Certaines universités demandent aux recommandants de soumettre les lettres directement via un portail ou par e-mail. D'autres acceptent des lettres téléchargées par le candidat dans un format scellé et signé
Format : PDF sur papier à en-tête institutionnel, signé par le recommandant. Incluez le nom complet, le titre, l'institution et les coordonnées du recommandant.
Nombre : La plupart des programmes exigent 2 lettres. Certains en exigent 1, et certaines candidatures doctorales peuvent en demander 3. Vérifiez les exigences de chaque programme.
8. Photos d'identité
Ce qui est requis : Des photos d'identité récentes répondant aux exigences standard.
Points importants :
- Spécifications : Généralement 35 mm x 45 mm (norme européenne), fond blanc, visage bien visible, sans lunettes (selon certains consulats), récentes (prises dans les 6 derniers mois)
- Quantité : 2 à 4 photos. Certaines sont pour la candidature ; d'autres seront nécessaires ultérieurement pour votre carte NIE/TIE et votre carte étudiante
- Version numérique : Certains portails de candidature exigent un téléchargement numérique de votre photo. Assurez-vous qu'elle respecte les exigences de résolution et de taille de fichier
Conseil : Faites prendre ces photos dans un studio photo professionnel familiarisé avec les exigences des photos de passeport/visa. Les selfies ou les photos informelles seront refusés.
9. Documents supplémentaires (spécifiques au programme)
Selon le programme, vous pourrez également avoir besoin de :
Projet de recherche (doctorat et master recherche)
- Un projet de recherche préliminaire (2 à 5 pages) décrivant votre sujet de recherche envisagé, votre méthodologie et sa pertinence. Requis pour la plupart des candidatures doctorales et certains masters à forte composante recherche
Portfolio (design, architecture, arts)
- Un portfolio sélectif de vos travaux, généralement de 10 à 20 pages au format PDF. Suivez les directives spécifiques du programme concernant le format et le contenu
Certifications professionnelles
- Certifications professionnelles pertinentes (gestion de projet, comptabilité, certifications IT) pour les programmes à vocation professionnelle
Documents financiers
- Certains programmes (notamment les universités privées) exigent une preuve de capacité à payer les frais de scolarité dans le cadre de la candidature, distincte des exigences financières du visa
Scores GRE/GMAT
- Peu courant dans les universités espagnoles, mais parfois exigé par les écoles de commerce et certains programmes d'économie. Vérifiez chaque programme individuellement
Checklist de préparation des documents
Utilisez cette liste pour suivre votre progression :
Document | Obtenu | Apostillé/légalisé | Traduit | Téléchargé/envoyé
Passeport (valide 6+ mois) | | S/O | S/O |
Relevés de notes officiels | | | |
Diplôme | | | |
Certificat de langue | | S/O | S/O |
CV | | S/O | S/O |
Lettre de motivation | | S/O | S/O |
Lettres de recommandation (x2) | | S/O | S/O |
Photos d'identité (x4) | | S/O | S/O |
Complémentaire (spécifique au programme) | | | |
Erreurs fréquentes et comment les éviter
Commencer trop tard à rassembler les documents. Les apostilles, les traductions assermentées et les demandes de relevés de notes officiels prennent chacune de 1 à 4 semaines. Commencez à rassembler vos documents au moins 2 à 3 mois avant votre premier délai de candidature.
Soumettre des documents non officiels. Un relevé de notes imprimé depuis votre portail étudiant n'est pas un relevé officiel. Une recommandation non signée n'est pas valide. Assurez-vous que chaque document répond à la norme « officielle » attendue par l'université.
Oublier la traduction assermentée. Une traduction ordinaire n'est pas la même chose qu'une traducción jurada. En Espagne, les traductions assermentées doivent être effectuées par un traducteur accrédité par le ministère des Affaires étrangères. C'est une exigence non négociable pour la plupart des documents non espagnols. Ne confondez pas avec une traduction certifiée dans votre pays d'origine — ces traductions ne sont généralement pas acceptées.
Ne pas vérifier les exigences spécifiques au programme. Deux programmes du même établissement peuvent exiger des documents différents. Consultez toujours la page spécifique du programme, et non la seule page générale des admissions.
Manquer de copies. Si vous postulez à plusieurs universités, vous aurez peut-être besoin de plusieurs relevés de notes et diplômes originaux. Commandez des exemplaires supplémentaires auprès de votre établissement à l'avance.
Conclusion
La préparation des documents est la partie la plus administrative de la candidature dans une université espagnole, mais c'est aussi la plus maîtrisable. Contrairement aux décisions d'admission (qui vous échappent), mettre de l'ordre dans vos documents dépend entièrement de vous.
Commencez tôt, vérifiez les exigences pour chaque programme spécifique et prévoyez des délais supplémentaires pour les apostilles et les traductions assermentées. Si vous postulez depuis un pays non-UE, supposez que chaque document académique nécessitera à la fois une apostille et une traduction assermentée, et prévoyez-le en termes de temps et de budget.
Chez Postgrado España, nous aidons les étudiants à gérer le processus de documentation pour les candidatures dans les universités espagnoles. Prenez rendez-vous pour votre consultation gratuite de 15 minutes et obtenez des précisions sur les exigences exactes de vos programmes cibles.


